توج
Arabo levantinina tatsimo
OvayMatoanteny
توج (tawwaj)
- ny hanjaka
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy توج tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Tiorka Ôtômana
OvayAnarana iombonana
توج (tuc, tuç)
- Clauson, Gerard (1972) An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 449, calls Endrika:m-self a more recent and secondary formation, and the Persian a Turkish loanword
- Doerfer, Gerhard (1975) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission)[1] (in German), volume 4, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, pages 276–277, but here the Kurdish is said from Azerbaijani
- Kélékian, Diran (1911), “توج”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 411b
- Kélékian, Diran (1911), “تونج”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 418a
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “توج”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 1453, does not even have the recent تونج (tunc, tunç) variant
- Поленаковиќ, Харалампие (2007), “1546. TÚNGSE”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот, put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите, →ISBN, page 187
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy توج tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Karakhanid
OvayAnarana iombonana
توج
- Clauson, Gerard (1972), “tu:ç”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 449
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy توج tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)