خرما
Tiorka Ôtômana
OvayAnarana iombonana
خرما (hurma)
- daty, ny voan'ny hazo daty ("Phoenix dactylifera")
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy خرما tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Persana
OvayAnarana iombonana
خرما (xormâ)
- (Classical Persian): IPA(key): /xur`mā/ invalid IPA characters (`)
- (Iranian Persian): IPA(key): /xur`mā/ invalid IPA characters (`)
- (Tajik): IPA(key): /xur`mā/ invalid IPA characters (`)
- Endrika:Tsiahy:pal:Mackenzie
- Henning. W. B. (1950), "A Pahlavi Poem", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 13, No. 3., page 645
- Korn, Agnes (2013), chapter Final troubles: Armenian stem classes and the word-end in Late Old Persian, in Toxtasʹjev S. R., Lurʹje P. B., editors, Commentationes Iranicae. Sbornik statej k 90-letiju Vladimira Aronoviča Livšica[1], Saint Petersburg: Nestor-Istorija, →ISBN, page 81, note 39:
- HENNING (1950, p. 645) notes that the Pth. form is amrāw as seen in “Man. ʾmrʾw, against Arm. armav”, and thus reads amrāw for the Arameogram Tg in the Draxt ī Asūrīg while MACIUSZAK (2007, p. 65, 125, 184) reads (the NP form) xormā on account of <hwlmʾk> occuring Endrika:SIC some lines later in the text. ʾmrʾw is found in the unpublished fragment M 171 II R 10 (Desmond Durkin-Meisterernst, pers. comm.). The relevant part of the fragment is partially broken off, though (see the photo at http://www.bbaw.de/forschung/turfanforschung/dta/m/images/m0171_seite2.jpg).
- «КОРБУРДИ ВОЖАҲОИ ПОРТӢ ДАР ЗАБОНИ ФОРСИИ МИЁНА», Номаи пажӯҳишгоҳ, №1, 2001, с. 10-19. «портӣ amrāw=xurmāg «хурмо» (<harmāw =armāw [Hubschmann 1895, 111; Периханян1973, 440]."»
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy خرما tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)