不聽老人言,吃虧在眼前
Sinoa
OvayOhabolana
不聽老人言,吃虧在眼前
- tsy miraharaha ny zokiolona, atahorana ny ho faty
- Mandarina
- (Sinoa ara-penitra)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ, ㄔ ㄎㄨㄟ ㄗㄞˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ
- Gwoyeu Romatzyh:
buting laoren yan, chykuei tzay yeanchyan
- Tongyong Pinyin:
bùting lǎorén yán, chihkuei zài yǎncián
- AAI Sinôlôjika (lakile): /pu⁵¹ tʰiŋ⁵⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹¹ ʐən³⁵ jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ kʰweɪ̯⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹¹ t͡ɕʰjɛn³⁵/
- (Sinoa ara-penitra)+
- Kantôney
- (Kantôney ara-penitra, Guangzhou)+
- Jyutping: bat1 ting3 lou5 jan4 jin4, hek3 kwai1 zoi6 ngaan5 cin4
- Yale: bāt ting lóuh yàhn yìhn, hek kwāi joih ngáahn chìhn
- Pinyin Kantôney: bat7 ting3 lou5 jan4 jin4, hek8 kwai1 dzoi6 ngaan5 tsin4
- Romanizasiona Guangdong: bed1 ting3 lou5 yen4 yin4, hég3 kuei1 zoi6 ngan5 qin4
- AAI sinôlôjika (lakile): /pɐt̚⁵ tʰɪŋ³³ lou̯¹³ jɐn²¹ jiːn²¹ hɛːk̚³ kʷʰɐi̯⁵⁵ t͡sɔːy̯²² ŋäːn¹³ t͡sʰiːn²¹/
- (Kantôney ara-penitra, Guangzhou)+
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy 不聽老人言,吃虧在眼前 tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)