ito
Seboanô
Ovay
Anarana iombonana
ito ♦ X-SAMPA : Fanononana ?
Malagasy
OvayVolapoky
OvayEoskara
Ovay
Matoanteny
ito
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Iaay
Ovay
Anarana iombonana
ito
Fanononana
Ovay
- Endrika:Tsiahy:iai:Maddieson and Anderson
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Ido
OvayKankanaey
Ovay
Anarana iombonana
ito
- lygodium (genus), felam-boninkazo, ampiasaina amin'ny fanamboarana satroka
- Erreur de script : le module « checkparams » n’existe pas.Morice Vanoverbergh (1933), “íto”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII), Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 193
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Latina
Ovay
Matoanteny
ito
Fanononana
Ovay
- Erreur Lua dans Module:R:Perseus à la ligne 164 : attempt to index field '?' (a nil value).Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.Erreur Lua dans package.lua à la ligne 80 : module 'Module:data tables/dataM332' not found.
- Erreur Lua dans package.lua à la ligne 80 : module 'Module:data tables/dataM332' not found.Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Maranao
Ovay
Anarana iombonana
ito
- ny sombin-trondro
- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Rôtôkas
Ovay
Anarana iombonana
ito
- Firchow, Irwin; Firchow, Jacqueline; Akoitai, David (1973) Vocabulary of Rotokas - Pidgin - English, Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics, page 27
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Tagalaoga
Ovay
Mpisolo anarana
ito
Tagalog demonstrative pronouns
Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire, yari** | nire/niri, niyari** | dine/dini | nandine | ere/eri, here/heri, ayri | ganire/ganiri, gayari |
Near speaker and listener | ito | nito | dito, rito | nandito, narito | heto, eto, ayto** | ganito |
Near listener | iyan | niyan | diyan, riyan | nandiyan, nariyan | hayan, ayan | ganiyan/ganyan |
Remote | iyon, yaon** | niyon, noon, niyaon** | doon, roon | nandoon, naroon | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, garoon, gayon** |
*This series, for the most part, is not used anymore by most Tagalog speakers. Instead, the pronoun in the second row are used. **These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. |
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Mpamaritra
ito
- zavatra toy izao
Tagalog demonstrative pronouns
Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire, yari** | nire/niri, niyari** | dine/dini | nandine | ere/eri, here/heri, ayri | ganire/ganiri, gayari |
Near speaker and listener | ito | nito | dito, rito | nandito, narito | heto, eto, ayto** | ganito |
Near listener | iyan | niyan | diyan, riyan | nandiyan, nariyan | hayan, ayan | ganiyan/ganyan |
Remote | iyon, yaon** | niyon, noon, niyaon** | doon, roon | nandoon, naroon | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, garoon, gayon** |
*This series, for the most part, is not used anymore by most Tagalog speakers. Instead, the pronoun in the second row are used. **These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. |
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ito tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)