Maya an'i Yucatán Ovay

  Mpamaritra

siipʼ

  1. Zavatra miendrika (vehivavy tanora)
  2. zavatra misondrotra

  Tsiahy

  • Academia de la Lengua Maya de Yucatán, A. C. (2003) Diccionario maya popular: Maya-español, español-maya (in Spanish), →ISBN, page 193: “SIIPʼ
  • Barrera Vásquez, Alfredo et al. (1980) Diccionario maya Cordemex: Maya-español, español-maya (in Spanish), Mérida: Ediciones Cordemex, page 732: “SIPʼ
  • Beltrán de Santa Rosa María, Pedro (1746) Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas, y semilexicon yucateco (in Spanish), Mexico: Por la Biuda de D. Joseph Bernardo de Hogal, page 185: “Roncha. Ziꝑꝑ.”
  • Pío Pérez, Juan (1866–1877) Diccionario de la lengua maya (in Spanish), Mérida de Yucatán: Imprenta literaria, de Juan F. Molina Solís, page 420: “ZIꝐ: hinchado, lleno como fruta que va á sazonar.”
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy siipʼ tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

  Anarana iombonana

siipʼ

  1. fivontosana

  Tsiahy

  • Academia de la Lengua Maya de Yucatán, A. C. (2003) Diccionario maya popular: Maya-español, español-maya (in Spanish), →ISBN, page 193: “SIIPʼ
  • Barrera Vásquez, Alfredo et al. (1980) Diccionario maya Cordemex: Maya-español, español-maya (in Spanish), Mérida: Ediciones Cordemex, page 732: “SIPʼ
  • Beltrán de Santa Rosa María, Pedro (1746) Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas, y semilexicon yucateco (in Spanish), Mexico: Por la Biuda de D. Joseph Bernardo de Hogal, page 185: “Roncha. Ziꝑꝑ.”
  • Pío Pérez, Juan (1866–1877) Diccionario de la lengua maya (in Spanish), Mérida de Yucatán: Imprenta literaria, de Juan F. Molina Solís, page 420: “ZIꝐ: hinchado, lleno como fruta que va á sazonar.”
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy siipʼ tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)