Re : Ovay

Hi, I am writing a code for removing them. If your can help me, please do so. Best regards :) --Jagwar grrrr... / homewiki 20 Aogositra 2010 à 13:58 (UTC)Répondre

A script is strongly needed, because more than 10k pages (slovene, volapuk) have the same problem. --Jagwar grrrr... / homewiki 20 Aogositra 2010 à 17:34 (UTC)Répondre

re: Malagasy features Ovay

In malagasy, we don't distinguish generally masculine/feminine or s--Jagwar grrrr... / homewiki 2 Martsa 2011 à 22:28 (UTC)ingular/plural in nouns because there are no declension who indicates them. We only distingish genders and plurals in and only in personal pronouns. In malagasy "masculine" is called "andehilahy" and "feminine" is called "ambehivavy".Répondre

Declensions of the noun in malagasy is done by adding a personal pronoun suffix behind the noun.

"Mpanao voalohany", "Mpanao faharoa" and "Mpanao fahatelo" are the declensions with personal pronouns. They means "possession of". For example : tranoko (with trano "house" and the suffix -ko "my") means "my house" ("house of me"). I think there is a similar case in turkish with evim ("ev = house", "-im = my").

If you have another questions, ask me. Best regards, --Jagwar grrrr... / homewiki 14 Desambra 2010 à 21:12 (UTC)Répondre

It's right that "Mpanao voalohany" is the first person possessive, "Mpanao faharoa" is the second and "Mpanao fahatelo" is the third. Suffixed possessive pronouns does not have gender. It only exists in informal register for the second-person singular (ialahy = "you (m)", indry "you (f)") and for third-person plural (izalahy = "they (m)", izavavy "they (f)") only.
First-person plural contains two forms because there are inclusive and exclusive first-pers. plur.
regards, --Jagwar grrrr... / homewiki 16 Desambra 2010 à 14:23 (UTC)Répondre
Er, Inclusive "We all" and exclusive "We except you". --Jagwar grrrr... / homewiki 16 Desambra 2010 à 19:13 (UTC)Répondre

re :Category meaning Ovay

Hi, Jagwar.

What does the category Sokajy:Endrik'anarana amin'ny teny volapoky contain/mean? Thanks, Malafaya 2 Martsa 2011 à 20:57 (UTC)Répondre

This means "Noun forms in Volapük" and it countains all noun form (nominative, accusative etc...) --Jagwar grrrr... / homewiki 2 Martsa 2011 à 22:28 (UTC)Répondre
The other seasons are :
There is a good malagasy-english dictionary, if you want to know other words. It is more complete in french. --Jagwar grrrr... / homewiki 9 Martsa 2011 à 20:21 (UTC)Répondre

re: Sokajy:Amharika Ovay

Yes, you are right. It is possible to fix that by accessing to the type of the language code. ie :Endrika:<language code>/type. --Jagwar grrrr... / homewiki 10 Martsa 2011 à 13:27 (UTC)Répondre

fiteny (language) is a compounded word. It has as root teny (word) and as prefix fi- (state, quality, character). A malagasy speaker can both understand amin'ny teny volapoky (lit.: in volapuk words) and amin'ny fiteny volapoky (lit.: in volapuk language). Thus it is not actually a mistake. --Jagwar grrrr... / homewiki 10 Martsa 2011 à 16:23 (UTC)Répondre
Hmm, I think it's now time to fully category system, that's what we will proceed :
  • use teny instead of fiteny,
  • delete all categories from old categorization system, and finally update entry templates.
  • Except language name, use capital letters for any word type (Anarana, Endriky ny matoanteny, Matoanteny, Tambinteny sns.),
Some years ago, I created templates and a categorization system which is now obsolete. All pages in those categories should be recategorized.
For categories, move :
etc. That can be made by a bot.
and for Templates :
{{Fiteny malagasy}}, {{fiteny afa}}, {{sinograma}} should be changed manually according to actual page layout.
If you have another questions, ask. I will reply as soon as possible. --Jagwar grrrr... / homewiki 10 Martsa 2011 à 19:26 (UTC)Répondre
Not many question so far except this:
  • could you describe what are the Malagasy expressions for main categories, such as nouns, verb, adjectives, adverbs, countries and whatever you see fit for now?
  • tamily or tamoul: சிகாகோ?
  • koreana or koreanina?
  • how is Portuguese in Malagasy? "portugais" seems French to me...
  • difference between "Bikan'anarana amin'ny teny alemaina" and "Endrik'anarana amin'ny fiteny alemaina"?
  • could you take a look at Special:UnusedCategories and clean up when needed?
On different topics
  • I saw your bot creating Volapük words such as ijinenpalanöpanövom, and it says something about being some flexion of jinenpalanöpan. This is not right, because the first word is a conjugated form of a verb, and the second is a noun. The conjugated form would be of verb "jinenpalanöpanön" if it existed (which I doubt to make much sense: "to be made a female orphan"). This particular form "ijinenpalanöpanövom" would mean something like "he would have been made a female orphan".
  • There's a missing </div> in MediaWiki:Recentchangestext before the interwikis which is preventing link shortcut keys from working. I use them a lot :( .
Thanks, Malafaya 10 Martsa 2011 à 21:22 (UTC)Répondre
In malagasy, these are the main category names :
  1. Noun(s) [in x language] = Anarana iombonana [amin'ny teny x]
  2. Adjective(s) [in x language] = Mpamaritra anarana [amin'ny teny x]
  3. Verb(s) [in x language] = Matoanteny [amin'ny teny x]
  4. Adverb(s) [in x language] = Tambinteny [amin'ny teny x]
  5. Country(-ies) = Firenena [amin'ny teny x]
  6. City(-ies) = Tanàna [amin'ny teny x]
  7. Toponyms = Anaran-toerana [amin'ny teny x]
  8. Proper noun = Anarana [amin'ny teny x]
In malagasy, tamily is preferred. For Portuguese, We say portogey (malagasization from the french word, or portogesa, from the spanish/portuguese word). For Korean and word ending with -an in foreign languages, -anina is now preferred instead of -ana, but not to make too much work, we keep koreana[1][2].
  • difference between "Bikan'anarana amin'ny teny alemaina" and "Endrik'anarana amin'ny fiteny alemaina"? Nothing, they both mean German noun forms.
  • Cleanup of the unused categories will be done as soon as possible.
  • I have corrected some keywords you put on your user page. "Iombonana" means "[a thing which is] common". Best regards, --Jagwar grrrr... / homewiki 11 Martsa 2011 à 18:02 (UTC)Répondre
Yes it is this, finally. --Jagwar grrrr... / homewiki 11 Martsa 2011 à 18:03 (UTC)Répondre

Anarana iombonana Ovay

Yes, create a category called Anarana iombonana for part of speech category, then create a subcategory (Anarana iombonana amin'ny teny x)for each language. Except proper nouns (which start for most of them by a capital letter). Jagwar grrrr... / homewiki 11 Martsa 2011 à 18:30 (UTC)Répondre

That's right. All pages which are not considered as proper nouns (they start for all of them by a capital letter) have to be moved in Anarana iombonana amin'ny teny x category. It is done for the sidebar as you may know. For your bot, you can use it as such but if you use it more often, request a bot flag in Meta after putting a message in Dinika, in english. You can access to this page by the sidebar in fikambanana section.
  • For kased. Is it wrong if we conjugate it as such ? Volapük language is a relatively flexible language with relatively simple rules. That's why I created entries from a bot, because french, malagasy, english or korean have verb rules which make them very difficult to automatize verb form creating. This doesn't exclude that my bot creates wrong or meaningless verb [forms]. I partially understand what would you say about volapük verb conjugations from nouns, and I think some of them make some non-sense.
Best regards. --Jagwar grrrr... / homewiki 12 Martsa 2011 à 19:43 (UTC)Répondre
Ok, I have stopped my script and divided it into two different scripts, the first makes cases in volapuk and the second makes verb forms. I think that is preferrable to avoid nonsense... For infinitive forms, I will add them manually when I can. --Jagwar grrrr... / homewiki 12 Martsa 2011 à 19:56 (UTC)Répondre
Let's see:
  • Nouns are in vo:Klad:Subsats in Volapük. If the words doesn't end in "S", you can make all cases. If it does end in "S", it means it's a plural only word and you should put the case marker before the "S": Balearuäns >> Balearuänis (and obviously skip more plurals Balearuäniss)
  • Adjectives are in vo:Klad:Ladyeks in Volapük. I believe the rule is the same as for nouns. I don't think there's anything ending in "S".
  • Verbs are in vo:Klad:Värbs in Volapük. These are infinitives. You can create all the verb forms your bot was creating with these words. Mind that you must remove the termination -ön before applying suffixes: labön >> root = lab >> labob, labol, labolös, etc.
You can still create thousands of pages like this. And at least, they will all be feasible (even if sometimes the application in practive may be doubtful :)). Malafaya 12 Martsa 2011 à 20:05 (UTC)Répondre
I think, that will be easy to make. Just have to make. Thanks ^^ !--Jagwar grrrr... / homewiki 12 Martsa 2011 à 20:09 (UTC)Répondre
No it's right. I think it's better to categorize according to language and according to part of speech. --Jagwar grrrr... / homewiki 13 Martsa 2011 à 21:01 (UTC)Répondre
Biélorusse = Belarosiana. PS : I am going to sleep and let my bot run during the night. Good night ^^ Jagwar grrrr... / homewiki 13 Martsa 2011 à 21:09 (UTC)Répondre

14/03/2011 Ovay

For tanàna and tanana it's different. The first word means a city and the second means a hand. Accents in malagasy are mandatory if and only if the word can be confused with another one. It may happens, but rarely.
Malagasy languge uses ô to transcribe [o], o is used for [u] but also for [o].--Jagwar grrrr... / homewiki 14 Martsa 2011 à 17:10 (UTC)Répondre