wziąć
Poloney Ovay
Etimôlôjia
Raha fantatrao ny etimôlôjian’ ity teny ity mba ampio ilay izy azafady araka ny toromarika misy eto. |
Matoanteny
wziąć
Fanononana
Erreur Lua dans Module:utilities/templates à la ligne 22 : The language code "Pl-wziąć.ogg" is not valid..noicon (file)
Tsiahy
- wziąć in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- {{R:PWN
Endrika:=zlw-opl= Ovay
Matoanteny [[sokajy:Endrika:zlw-opl]][[Catégorie:Matoanteny amin'ny teny Endrika:zlw-opl]]
wziąć
- mahazo valisoa
- mahazo, mandray
- maka olona ho babo na ho andevo
- maka onitra amin'ny antoka
- maka, afaka mindrana
- mametraka
- mampiasa, mampihatra
- manafaka amin'ny fahababoana na fanandevozana
- manambady
- mandova
- mandray andraikitra amin'ny
- mandray vahiny, mahavita mandray vahiny
- mandray, manao namana na mpandray anjara amin'ny hetsika sasany, mamela ny orinasa
- mandray, mandray fanomezana na fanomezana
- manery olona iray hanampy azy
- manomboka
- miaiky
- miaro
- mifehy
- mifidy
- mitana, afaka maka ny fananany
- miverina
- mividy zavatra
Fanononana
Tsiahy
- Boryś, Wiesław (2005) Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “wziąć, wźwiąć, źwiąć, wziąć się”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “wziąć”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy wziąć tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)